站内新闻搜索:

海南地名:反映海岛历史文化变迁的“活化石”


2007年12月01日 09:44

  中新海南网12月1日电 据海南日报报道,地名是历史的产物,具有本身的文化认同性与延续性。特别是历史悠久的地名,具有深厚的历史文化、独特的地理文化和质朴的乡土文化内涵,是宝贵的民族文化遗产。在日前召开的第九届联合国地名标准化大会上,确定地名为非物质文化遗产,适用于《保护非物质文化遗产公约》。针对中国近年来出现的随意乱改地名现象,联合国地名专家组中国部分主席、中国地名研究所所长刘保全指出,改变、废弃古老地名,在当时背景下虽有一定道理,但将其放到中华民族的历史长河中看,则极少合理性,实质上会造成对历史文化资源严重破坏。令人忧虑和痛心的是,海南近年也出现乱改名乱取名的现象,致使一些有历史沿革和语源文化的地名消逝流失。加强地名文化遗产保护,已是迫在眉睫的一件事情。

  海南大学周伟民教授对海南地名的关注已经有十几年,他说,地名有着特殊的文化价值,因为它是海南历史的“活化石”,每一个地名都涵盖了一段历史内容,甚至反映了地域的变迁,将其规范标准化,是件很有意义的事情。

  海南地名带有色彩独异的海南海岛印记,包含着太多丰富的历史内容。

  周伟民告诉记者,在海南建省后不久,他曾受省里有关部门的委托,主持编纂海南的地名词典。后来省里还成立了专门的海南省地名学会。尽管后来由于种种原因,这部词典未能面世,但从那时起,他就已经开始对海南地名投以关注并加以研究了。

  周伟民说,海南的地名划分成海南岛地名和南海诸岛地名。这些地名都带有色彩独异的海南海岛印记,从单个地名来看可能找不出太多的内涵,但如果将它们串联起来,就包含了太多丰富的历史内容了。比如海南岛是移民岛,原先的住民是黎族,后来又相继迁入了汉族、苗族、回族等民族,因此在地名的命名上,就带有特别明显的各个民族语言的特点。比如带有抱、打、空、俄、南、道、毛等字为首的是黎话地名;带有番(蕃)、回、攀等字为首的是回话地名;带有坡、园、仔、朗、肚等字为尾的是海南话地名等。从这些地名上,就可以反映出海南本岛民族以及语言的分布情况。

  地名,也标示了汉族移民迁入的时代年轮。周伟民介绍说,像汉唐时期迁入到海南的移民居住地多以“亭”(或“停”)和“场”为尾字命名地名,如儋州的接官亭,澄迈的令尾场等。“亭”字地名出现在汉代,“场”字地名出现在唐代,这两个地名大多分布在北部沿海地区,也是汉人最初移民的记录。到宋、元时期,地名就带有“学”、“老”、“官”、“塞”等字,而明、清时期就带有“军”、“营”、“屯”、“所”等字,到民国时期则出现了“博爱”、“中山”等字,改革开放以后又兴起了以开发区、工业区、保税区,庄园等为通名的地名,这些名字都带有了明显的时代标记。

  地名不但反映出民族的分布、时代的变迁,还反映出海南海岛地貌特征和地理沿革。

  海南岛的历史、地域的变迁,涵养在数万个地名中,每一个地名都有其独特的由来。地名不但反映出民族的分布、时代的变迁,还反映出海南海岛地貌特征和地理沿革。如昌化角、铜鼓角、大花角、牙龙角、临高角、棋子湾等等地名,充分表现了海南环岛海边的地貌形态。有时还由于海陆变迁,而促成了一组地名的变迁,如昌化江出海口三角洲的发育,唐宋时期潮线可能在今旧县村,县城在今三角洲的顶点;河道伸展,元时县治随河岸线的外延而迁到杨柳村;明至昌化城;清则在新城。

  同样,南海诸岛的地名也包涵了丰富的历史内容和时代特征。如反映中国渔民世代开发南海的生产实践经验和观念追求的赤瓜洲(渔民称海参为瓜,此洲盛产海参)、全富岛(海产丰富)等;反映中国历史上帝王将相、官职、兵舰名称以及政治和传统道德观念的永乐群岛、郑和群岛、教护暗沙、忠孝滩、安定连礁等等。

  要重视海南地名管理,编纂出海南地名词典,打造一个文化海南。

  不过,周伟民又带着遗憾说,由于建省以后社会经济快速发展,人们的注意力放在了市场经济上,很多人忽视了地名的重要性,因此出现了诸如个别领导、公司随意改动地名的情况,由此引起了混乱。还有一些富有民族特色的地名,由于普查地名工作的汉族干部用汉语谐音加上赋予政治意义命名而消失了,比如五指山地区的太平村,按照黎语的谐音叫法应该是“打飞”村。据当地村民们说,这个“飞”在他们的黎语中指的就是长臂猿,古时村子周边生态环境很好,山林密布,经常会有长臂猿出现,有的猎人会去猎狩长臂猿,村子也因此而得名。但后来被汉语记载为太平村以后,原来黎语里面包含着的丰富含义就完全扭曲了。像这样的情况还不在少数,由于没有人制止,这种随意用汉语谐音扭曲地名含义的行为就越发蔓延开来了。

  周伟民说,地名不但代表着海南的历史变迁,也是海外海南乡亲感情的寄托,随意地改变有可能将这些人对故乡感情的纽带切断。比如周伟民的一位华侨朋友,离开家乡六十多年以后回到琼海博鳌,想找他出生的村子。可是凭着他原先记忆的村名,怎么也找不到。后来经过多方打听才知道,由于商业开发,当地的公司把那个村子合并到别的村中,因此村名也消失了,这对于那位老华侨来说,是个很大的遗憾。

  周伟民说,他很希望省政府能够重视海南地名的管理工作,重新编纂海南地名词典,这是个一举两得的好事,不但能促进海南地名的规范化和标准化,还能为海南的旅游业以及加强与海外海南乡亲的沟通起到很好的作用。同时周伟民还建议,政府还要完善地名管理机构,重新成立海南省地名协会用以维系全省的地名工作者之间的沟通交流,定期对这些地名工作者进行培训提高他们的素质,这会大大有利于我省地名管理工作的开展。对于一些由于显富慕贵心理而命名的楼盘、街道名字应该加以限制,要追求更有文化底蕴的命名。一些新地方命名之前应该要通过媒体等公众方式让大家参与讨论而不是由个别领导的“一言堂”进行定论。周教授希望,海南地名的命名越来越规范,越来越标准,打造一个文化海南的形象。(记者许春媚)


编辑:黄英剑

本文作者观点不代表本社本网立场。


·栏目热点

海南减免营业税盘活房地产

800小学生旧厂房作学堂

赌王之妹出书细诉豪门恩怨

纽约图书馆展布什"被捕照"

绑架朋友勒索未果竟撕票
中新海南网版权及免责声明
  ① 中新海南网致力成为全球华文公共舆论平台,全面真实独立反映舆论,赋予网友平等的知情权和发言权。凡我网刊载的所有文字和图片信息,除明确署名中国新闻社海南分社或中新海南网的公告外,其他信息只能代表作者个人观点,不代表我社我网的态度和观点,本网不为其观点承担任何责任。
  ② 凡本网注明稿件来源为“中新海南网”的所有文字、图片、美术设计和程序等作品,版权均属中新海南网所有,任何人未经本网文字协议授权不得转载、链接、转贴到其它媒体或网络论坛。本网未明确注明来源为"中新海南网"的信息,为本网转载稿,本网并不保证其内容的真实性,并不赞同其观点。他人如经书面授权获准转载使用时,须同时注明稿件的转载途径和最终来源,并承担相应的法律责任。
  ③ 已经本网协议授权转载的网络媒体,可在下列2种转载方式中选择一种执行。(1)直接连接和页面引用(读库)。(2)使用拷贝发布方式。但选择后者转载使用我网信息,必须注明稿件来源为“中新海南网www.hicns.net”,并将“中新海南网www.hicns.net”设为我网的的超级链接点,在转载文章的末尾,须注明“更详尽的信息请点击这里了解” ,“更详尽的信息请点击这里了解”设置为我网该文章的超级链接点,否则视为侵权,本网将依法追究其责任。
  ④ 如本网信息涉及版权等问题,请在两周内来电或来函与本网联系,逾期恕不受理。联系电话:0898-65306138


琼州夜谭
海南要闻
图片广场