站内新闻搜索:

为中华龙改英文名:商业下的蛋


2007年11月22日 11:13

  11月18日,《首届中华龙文化兰州论坛宣言》认为中华龙与西方文化中的龙“dragon”完全不同,中华龙主要象征正义与吉祥;西方的“dragon”主要代表邪恶与祸祟,因此应将中华龙英译为“loong”以示区别。

  “学术无禁区”,专家学者意见若是纯粹的学理判断,的确并无不可。但这次所谓改名争论,只是以期赢得关注,乃是商业下的蛋。从媒体报道中可得知,兰州建成了中国惟一以龙文化为主旨的主题公园。于是才有这番大打龙文化牌,与会人士不遗余力地大赞特赞龙文化,将龙上升到简直无以复加的崇高地位,但毕竟我们也不应该忽视了它的另一层含义是与帝王息息相关。重新神化龙,委实不可取。无论是制造话题,还是重新神化龙,其潜台词都很明显了。

  □王石川(南京市民)


编辑:王晓东

本文作者观点不代表本社本网立场。


·栏目热点

孟加拉灾区满目疮痍

田亮婚礼设计和跳水有关

解放军海军舰艇启程访日

海口一商行查出涉假茅台酒

乐东夺命沟两儿童掉入溺亡
中新海南网版权及免责声明
  ① 中新海南网致力成为全球华文公共舆论平台,全面真实独立反映舆论,赋予网友平等的知情权和发言权。凡我网刊载的所有文字和图片信息,除明确署名中国新闻社海南分社或中新海南网的公告外,其他信息只能代表作者个人观点,不代表我社我网的态度和观点,本网不为其观点承担任何责任。
  ② 凡本网注明稿件来源为“中新海南网”的所有文字、图片、美术设计和程序等作品,版权均属中新海南网所有,任何人未经本网文字协议授权不得转载、链接、转贴到其它媒体或网络论坛。本网未明确注明来源为"中新海南网"的信息,为本网转载稿,本网并不保证其内容的真实性,并不赞同其观点。他人如经书面授权获准转载使用时,须同时注明稿件的转载途径和最终来源,并承担相应的法律责任。
  ③ 已经本网协议授权转载的网络媒体,可在下列2种转载方式中选择一种执行。(1)直接连接和页面引用(读库)。(2)使用拷贝发布方式。但选择后者转载使用我网信息,必须注明稿件来源为“中新海南网www.hicns.net”,并将“中新海南网www.hicns.net”设为我网的的超级链接点,在转载文章的末尾,须注明“更详尽的信息请点击这里了解” ,“更详尽的信息请点击这里了解”设置为我网该文章的超级链接点,否则视为侵权,本网将依法追究其责任。
  ④ 如本网信息涉及版权等问题,请在两周内来电或来函与本网联系,逾期恕不受理。联系电话:0898-65306138


琼州夜谭
海南要闻
图片广场